Ronald Reagan – Lời Cầu Nguyện Ngày Cựu Chiến Binh

Vài phút trước đây tôi đã đặt một vòng hoa tại Ngôi Mộ Của Chiến Sĩ Vô Danh, và khi tôi lùi bước và đứng đó trong khoảnh khắc im lặng tiếp theo, tôi đã nói một lời cầu nguyện ngắn gọn. Và tôi chợt nhận ra rằng mỗi nhà tiền nhiệm của tôi đã có một khoảnh khắc tương tự, và tôi tự hỏi rằng liệu những lời cầu nguyện của chúng ta có phải giống nhau không, nếu không phải là tương tự. Chúng ta tưởng niệm Ngày Cựu Chiến Binh trước cái ngày hiệp ước ngừng chiến mà đã chấm dứt Thế Chiến Thứ Nhất, hiệp ước ngừng chiến mà bắt đầu vào giờ 11, của ngày 11 của tháng 11.

Và tôi tự hỏi, thực sự mà nói, liệu tất cả lời cầu nguyện của người Mỹ có giống như những gì tôi đã nói vài phút trước đây hay không. Vì tất cả những gì chúng ta có thể làm cho những vị anh hùng của chúng ta là tưởng nhớ họ và tưởng nhớ những gì họ đã làm – và những kỷ niệm đang được truyền lại thông qua lời nói. Chúng ta nhìn thấy những người lính đó trong tâm trí là những người lớn tuổi và khôn ngoan. Chúng ta coi họ như những người tương tự như những Nhà Lập Quốc, trang nghiêm và đầu bạc. Nhưng đa số họ chỉ là những cậu con trai khi họ đã chết, và họ đã hy sinh hai cuộc sống – cuộc sống họ đang sinh sống và một cuộc sống đáng lẽ ra họ sẽ sống.

Khi họ chết, họ đã hy sinh cơ hội để trở thành những người chồng và người cha và người ông. Họ đã hy sinh cơ hội để được trở thành những người đàn ông đáng kính. Họ đã hy sinh tất cả cho đất nước chúng ta, cho chúng ta. Và tất cả những gì chúng ta có thể làm là tưởng nhớ họ. Luôn luôn có một ai đó luôn tưởng nhớ cho chúng ta. Bất chấp thời gian trong năm là gì hay giờ trong ngày là gì, sẽ luôn có những người đến nghĩa trang này, để lại một lá cờ hoặc đóa hoa hoặc một viên đá trên bia mộ. Và họ ngừng lại và cúi đầu và nói những gì họ muốn nói. Đôi lúc tôi nghĩ đến Tướng Matthew Ridgewat, người mà, trong cái đến trước D-Day (Cuộc Đổ Bộ Normandy), lúc đó đang mất ngủ trên giường của mình và nói với Chúa và lắng nghe lời hứa mà Chúa đã nói với Joshua: “Ta sẽ không làm ngươi thất bại, cũng sẽ không bỏ rơi ngươi.”

Chúng ta được bao quanh ngày hôm nay bởi những binh sĩ đã chết của các cuộc chiến của chúng ta. Chúng ta nợ họ một món nợ mà không bao giờ có thể đền đáp. Tất cả chúng có thể làm là nhớ đến họ và những gì họ đã làm và vì sao họ đã phải trở nên can đảm cho chúng ta. Chúng ta chỉ có thể nhìn rằng những cậu thanh niên khác sẽ không phải gia nhập họ. Ngày nay, như chưa bao giờ, chúng ta cam kết để tưởng nhớ những thứ mà sẽ tiếp tục gìn giữ hòa bình. Ngày nay, như chưa bao giờ, chúng ta phải cầu nguyện cho sự giúp đỡ của Chúa trong việc mở rộng và duy trì hòa bình chúng ta đang tận hưởng. Chúng ta hãy cầu nguyện cho tự do và công lý và cho một thế giới hòa bình.

Và chúng ta hãy làm một lời cam kết ngày nay với những người đã chết, một lời hứa như những lời Tướng Ridgeway đã lắng nghe, “Ta sẽ không thất bại ngươi, cũng sẽ không bỏ rơi ngươi.”

[Ku Búa @ Cafe Ku Búa] Để ủng hộ xin gửi đến Paypal [email protected] hoặc Patreon Cafe Ku Búa 

Facebook Comments